Превод текста

Akšan - ᡧᠣᠩᡴᠣᡵᠣ (šongkoro) [Gyrfalcon] Лирицс транслатион то енглисх


English Align paragraphs


Gyrfalcon

On the top of the Changbai Mountain,
stepping onto the white snow,
I see my Gyrfalcon, God of Eagles, flying in the vast sky.
I walk through the forest,
drawing my bow,
Oh, the boy who draws a bow,
walk proudly!
 
the Gyrfalcon flying,
overlooks the white land,
fighting the wild wind,
proudly without fear,
the boy walks around,
looking for the colorful light that shines,
courage, strength, endurance, firmness cast our faith!
 
šanggiyan alin (Changbai Mountain)
is the root of Manchu people,
sahaliyan ula (Heilongjiang River)
is the root of Manchu people,
 
šanggiyan alin (Changbai Mountain)
is the root of Manchu people,
sahaliyan ula (Heilongjiang River)
is the root of Manchu people,
 
On the top of the Changbai Mountain,
stepping onto the white snow,
I see my Gyrfalcon, God of Eagles, flying in the vast sky.
I walk through the forest,
drawing my bow,
Oh, the boy who draws a bow,
walk proudly!
 
the Gyrfalcon flying,
overlooks the white land,
fighting the wild wind,
proudly without fear,
the boy walks around,
looking for the colorful light that shines,
courage, strength, endurance, firmness cast our faith!
 
šanggiyan alin (Changbai Mountain)
is the root of Manchu people,
sahaliyan ula (Heilongjiang River)
is the root of Manchu people,
 
šanggiyan alin (Changbai Mountain)
is the root of Manchu people,
sahaliyan ula (Heilongjiang River)
is the root of Manchu people,
 
In the East where the sun rises,
the mountains and the rivers,
has bred the diligent and brave people,
their cause,
shines like the bright sun,
Proudly, I call it,
Manchu!
 
On the top of the Changbai Mountain,
stepping onto the white snow,
I see my Gyrfalcon, God of Eagles, flying in the vast sky.
I walk through the forest,
drawing my bow,
Oh, the boy who draws a bow,
walk proudly!
 
the Gyrfalcon flying,
overlooks the white land,
fighting the wild wind,
proudly without fear,
the boy walks around,
looking for the colorful light that shines,
courage, strength, endurance, firmness cast our faith!
 


Још текстова песама из овог уметника: Akšan

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.